Inicio Manganime Anime SAO Alicization: La adaptación se recupera tras concluir el 3er volumen

SAO Alicization: La adaptación se recupera tras concluir el 3er volumen

13 minuto leer
0
0
SAO Alicization

(Lechería, 29 de diciembre. O’kuroku).- Tras toda la polémica por la pobre adaptación del Volumen 10 de Sao Alicization, A-1 Pictures parece haber aprendido la lección.

Nota-SAO-Alicization-Volumen-11-adaptado-03

No fueron pocas las críticas que recibió la adaptación por todas las licencias que se tomaron al adaptar el volumen 10 (Alicization Running). Eliminar el torneo de Zakkaria, relegar a Eugeo al rol de acompañante y dejar de lado explicaciones e información de suma importancia del mundo fueron las razones de que el fandom no estuviera feliz.

Por suerte, el staff en A-1 Pictures tomó nota (con disculpas del propio Kawahara incluidas) y este volumen 11, llamado “Alicization Turning” sí fue adaptado con más fidelidad al material original. Lamentablemente, eso no evitó que se arrastraran problemas por los errores cometidos en el anterior.

Nota-SAO-Alicization-Volumen-11-adaptado-01

Voy a empezar tocando esos puntos para luego entrar en todo lo bueno que los episodios del 9 al 12 nos dejaron. En primer lugar, haber omitido información del mundo llevó a que no se le diera casi espacio a las artes sagradas; lo cual originó que la primera escena del episodio 12 pareciera salida de la nada.

No fueron pocas las personas que se sorprendieron y de paso criticaron que ese inicio del combate pareció salir del aire y que no tenía nada que ver con lo que se había venido mostrando. Por desgracia, si sólo han visto el anime tienen razón. En las novelas, Kawahara se toma el tiempo de explicar con detalle cómo funcionan dichas artes; y, de hecho, durante el tiempo en la academia se muestra el estudio de las mismas.

Nota-SAO-Alicization-Volumen-11-adaptado-04

Este punto viene unido a otro que motivó críticas tras la transmisión del episodio 12. En la novela se deja claro que los habitantes de Underworld no tienen idea de idiomas, salvo la lengua que hablan; por lo que jamás podrían ser capaces de asociar el lenguaje de las artes sagradas con el idioma inglés.

Es por eso que el genio de Quinella destaca al ser capaz de comprender que cada palabra del lenguaje de las artes sagradas correspondía con una palabra de su propio idioma. Fue así que pudo descubrir tantos secretos al pasarse toda su vida, literalmente, en un proceso sinfín de ensayo y error creando frases (hechizos) hasta obtener algún resultado.

Finalmente, muchas personas vieron la aparición de Cardinal como un Deus ex Machina dado la conveniencia de la misma. Sin embargo, esto no es mas que otro producto de lo que he venido comentando. En las novelas desde el volumen 10 se establece que Cardinal se dio cuenta de la llega de Kirito, quien es una anomalía y a quien considera como alguien enviado del exterior. Es por eso que no pierde tiempo en espiarle y seguirle los pasos para ver si puede hacerlo su aliado; obviamente, ello hace que pueda rescatarle en el momento adecuado. Visto así ya no luce como un Deus ex Machina, ¿verdad?

Nota-SAO-Alicization-Volumen-11-adaptado-02

Obviamente, el anime al omitir tantas cosas en el volumen anterior terminó luciendo vacío y todas esas escenas parecieron salir de la manga de la camisa del director. ¿Ven porque es importante que cuando se adapte algo se mantenga la esencia? Y no me refiero a que se deba adaptar todo palabra por palabra, porque eso sería inviable, sino a que hay que saber qué quitar y que dejar para no afectar la trama.

De hecho, y con esto entramos a analizar los aspectos positivos de la adaptación, el episodio 10 de Sao Alicization es un claro ejemplo de que, si se toman licencias de forma correcta, el resultado será satisfactorio para todas las partes involucradas.

Creo que, a estas alturas, todos deben conocer este episodio, o al menos han debido oír hablar de él; en especial tras las disculpas que dio Kawahara luego de la transmisión del mismo. Probablemente, el mismo pasará a la historia de la franquicia como uno de los más impactantes y polémicos. Ahora bien, ¿Qué me dirían si les contara que en las novelas esa escena no es igual?

Les explico: Tieze no para de pedirle ayuda a Eugeo durante la secuencia vista en el anime, pero en la novela eso no sucede, al contrario. La valet pelirroja le dice a su senpai que no haga nada. ¿Por qué? Porque el Taboo Index es absoluto y ya saben lo que implica violarlo a consciencia. Por ende, el hecho de que los nobles las estén «castigando» es algo contra lo que ellas no puedan luchar, por eso su postura es de resignación ante su miseria.

De hecho, los ojos de ambas están como sin vida pues, aunque no quieren ser violadas, saben que los nobles tienen legalmente el derecho de hacerlo. Tieze por sus sentimientos a Eugeo le pide que no haga nada porque sabe todo el sufrimiento que implica si quiera pensar en ir contra el índice; y lo grave que sería si comete un crimen contra un noble siendo un plebeyo. Obvio que Eugeo no la escucha y ya sabemos cómo termina todo.

Ahora bien, ¿Ven la diferencia de tono en ambas secuencias? Se puede debatir cuál enfoque es mejor, pero el hecho es que hubo un cambio de naturaleza en toda la escena; y sin embargo la reacción de la gente ha sido muy distinta porque se entiende que para mayor dramatismo e impacto la opción del director es la más apropiada. A continuación, la ilustración de esa escena para que vean mejor la diferencia.

Nota-SAO-Alicization-Volumen-11-adaptado-05

Eso sí, no fue una adaptación perfecta, todo el asunto de Raios saltando de esa manera lo que hizo fue resaltar lo caricaturesco de unos villanos que, aunque en la novela no es que sean mucho mejores, le terminó restando un poco de seriedad al asunto. El resto de la adaptación, como ya dije, fue bastante fiel a la novela por lo que hay poco de lo que quejarse.

Respecto al apartado técnico: La animación estuvo mucho mejor también (en los episodios correspondientes al volumen 10 dejó mucho que desear); aunque estuvo lejos de lo visto en los primeros episodios. La banda sonora siguió siendo uno de los puntos fuertes cortesía de Kajiura-sensei y el diseño de personajes estuvo excelente.

En resumen, el nivel de la adaptación en general subió, aunque todavía siguió arrastrando problemas por las malas decisiones que se tomaron antes. Esperemos que de aquí en adelante se mantenga esta tónica porque se vienen momentos muy buenos e impactantes y sería penoso que los mismos pierdan brillo en el anime.

Nota-SAO-Alicization-Volumen-11-adaptado-06

El episodio 10 ya mostró que A-1 Pictures no tiene miedo de meterse en aguas profundas; así que tocará seguir confiando en ellos para lo que se viene. ¡Próspero Año Nuevo para Todos! y nos vemos en la próxima entrega.

Por Shougo Amakusa (@shougoamakusa)

Cargue Artículos Más Relacionados
Cargue Más Por Jacinto Muñoz
Cargue Más En Anime

Mira además

Monogatari Series: revela nuevo tráiler y fecha de estreno

(Lechería, 24 de marzo. O’kuroku).- Durante el AnimeJapan 2024 se reveló un nuevo tráiler …